domingo, 1 de julio de 2012

De Nezahualcóyotl



ESTOY TRISTE

Estoy triste, me aflijo,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
Con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes,
a los que se fueron,
a Tezozomoctzin, a Quahquahtzin.

En verdad viven,
allá en donde de algún modo se existe.
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,
llevarles niuestras flores!
¡Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!.
Jamás perecerá tu renombre,
¡oh mi señor, tú Tezozomoctzin!,
aasí echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.

He venido a estar triste, me aflijo.
Ya no estás aquí, ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin privisión en la tierra,
por eso, a mí mismo me desgarro.




Poema de Nezahualcóyotl de Texcoco (1429-1472),
poeta, arquitecto y sabio en las cosas divinas.

Nezahualcóyotl (Coyote que ayuna)

Fuente: Trece poetas del mundo azteca. Compilación de Miguel León-Portilla. (El Perro y la Rana, Caracas, 2007)

Ahora en Náhuatl, tomado de Mexica, que ofrece un curso para aprender la lengua del Anahuac feliz.





Nitlayokoya, niknotlamatiya
san, nitepiltsin Nesaualkoyotl
xochitika ye iuan kuikatika
nikimilnamiki tepiluan,
ain oyake,
yejua Tesosomoktsin,
o yejuan Kuajkuajtsin.
Ok nelin nemoan,
kenonamikan.
¡Maya nikintoka in intepiluan,
maya nikimonitkili toxochiu!
Ma ik itech nonasi,
yektli yan kuikatl in Tesosomoktsin.
O aik ompoliuis in moteyo,
¡nopiltsin, Tesosomoktsin!
Anka sa ye in mokuik a ika
niualchoka,
in san niualiknotlamatiko,
nontiya.
San niualayokoya, niknotlamati.
Ayokik, ayok,
kenmanian,
titechyaitakiu in tlaltipak,
ika nontiya.





No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada