jueves, 17 de octubre de 2013

La coronación de Popea

Moneda con las efigies de Nerón y Popea Sabina

En 1642 se estrenó en Venecia la memorable ópera L'Incoronazione di Poppea, del compositor manierista italiano Claudio Monteverdi. La escuché por primera vez en la versión del Concentus Musicus Wien, dirigida por Nikolaus Harnoncourt, con Helen Donath y Elisabeth Söderström, en los papeles de Popea y Nerón, respectivamente. Es la más lograda
y en la que ya se perfila el barroco italiano de las óperas sobrevivientes del autor (las otras dos son L'Orfeo e Il ritorno d'Ulisse in Patria). 
Claudio Monteverdi
(1567-1643)
El autor del libreto, Giovanni Francesco Busenello, buscó en las fuentes clásicas material para el argumento, especialmente Suetonio, Tácito y Dión Casio, y se refiere a los amores de Nerón con Popea, hasta la caída en desgracia de la esposa de aquél, Octavia, a quien el emperador repudia y envía al exilio. En este raro triunfo del adulterio hay un dúo final, una de las piezas más conocidas de Monteverdi, que es lo que escucharemos en el Hit parade de esta semana. La escena se ubica en el palacio imperial, luego de la expulsión de Octavia. Se prepara la coronación de Popea como emperatriz de Roma; entran los cónsules y tribunos. Luego de un breve eulogio, Popea es coronada y se cierra la obra con el dúo Pur ti miro, pur ti godo, interpretado por Nerón (originalmente un castrato, en la actualidad por una soprano lírico spinto, o un tenor) y Popea (soprano lírico). Cada uno de ellos se alterna en el canto, frase por frase, comenzando por Nerón: Pur ti miro... le responde Popea: Pur ti godo, y así sucesivamente. Es una página verdaderamente inspirada.
La escucharemos en las voces de Sandrine Piau y Anne Sophie von Otter, con la Cappella Mediterranea, bajo la dirección de Leonardo García Alarcón.



Letra:

PUR TI MIRO
Pur ti godo,
pur ti stringo,
pur t’annodo.
Più non peno,
più non moro,
o mia vita,
o mio tesoro.
Io son tua,
tuo son io,
speme mia,
dillo dì,
tu sei pur
l’idol mio,
sì mio ben,
sì mio cor,
mia vita sì


Traducción:


YA TE MIRO,
Ya te gozo,
Ya te estrecho,
Ya te abrazo.
Ya no peno,
Ya no muero,
Oh mi vida,
Oh mi tesoro.
Yo soy tuya,
Tuyo soy,
Mi esperanza,
Dilo, di,
Eres tú
Ídolo mío,
Si, mi bien,
Sí, corazón,
Vida mía, sí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada