"No todo puede ser rigor", me decía un buen amigo. Este sabio consejo no sólo es aplicable a la vida diaria, el trabajo y la relación con los demás, sino también a la hora de comprar un libro. No todo puede ser literatura seria, pues no siempre estamos en el ánimo de sentarnos a leer algo profundo y se hace necesario algo ligero y agradable. Es así como, hace un par de años, revisando los anaqueles de una librería, me encontré con un bello libro titulado Encyclopedia of the Exquisite (Nan A. Talese/Doubleday, Nueva York, 2010), cuya autora, Jessica Kerwin Jenkins, califica como una "historia anecdótica de delicias elegantes".
Este pequeño y agradable libro es como un gabinete de curiosidades organizado por orden alfabético y bellamente ilustrado; contiene cosas raras, deliciosas, elegantes, comunes y no tan comunes, contenidas en breves artículos llenos de anécdotas y cosas agradables.
La autora, en la Introducción al libro nos define "lo exquisito":
La palabra exquisito proviene del verbo latino exquirere, buscar, perseguir. Significa delicadezas poco comunes, cuidadosamente seleccionadas y del tipo de belleza que puede "excitar delicia o admiración, como lo explica The Oxford English Dictionary. Por muchos años escribí para una revista de modas, tratando lo mejor de mi para invocar el sentido de la delicia prestando romance a una historia de un diseñador de modas, dando a una nueva tienda un viejo pedigree, o desempolvando una idea antigua para hacerla brillar de nuevo. Llegar a ser parte de la fantasía del lujo es fácil, pasando una tarjeta de crédito. esto es, si podemos. Pero en la vida real, en mi vida, nunca hice lo suficiente dinero como para hacerme con las baratijas sobre las cuales escribía...Buen libro para leer por ratos y pasarla bien, como debe serlo también otro de Jessica titulado All the Time in the World, publicado también por Talase/Doubleday. La autora tiene una página web que se puede visitar por aquí.
Jessica Kerwin Jenkins |
Me interesaría muchísimo si no estuviera escrito en inglés. Lucho bastante con el inglés comercial y el de diario ya no lo entiendo. Menos aùn el de cocina u otras especialidades, sean domésticas o artesanales. Lo siento por mi.
ResponderEliminarSaludos
Olmar
Lamentablemente, creo que no se ha traducido. El libro tiene su encanto y es un tesoro de conocimiento inútil.
EliminarSaludos.